Archiv für März 2007

Kill all the white men

nofx.jpg

NOFX,… die Erfinder des Punkrock, kommen nach Peking! Für die Karten musste ich heute extra bis nach Dongdan fahren (das ist weit weg), aber ich bin mir sicher, dass es sich lohnen wird. Ich hoffe aber, dass ich nach dem Konzert nicht doch noch das chinesische Gesundheitssystem in Anspruch nehmen muss. :)

HSK-Vorbereitung

Bevor ich wieder zurückgehe, habe ich noch zwei Versuche den HSK-Test zu machen. Ich möchte beide nutzen. Ich finde es recht schwierig, sich darauf vorzubereiten, gerade auch weil bis zum nächsten Ende April ja auch nur noch ein knapper Monat Zeit ist. Das Problem beim Test ist eh immer das gleiche: Vokabeln. Nur weiß der durchschnittliche Sprachenlerner ja, dass es recht wenig hilft Vokabeln stur aus Listen ohne Kontext zu lernen. Naja, zumindest mir hilft das nicht. Selbst wenn ich sie im Test wieder antreffen würde, ich würde sie nicht erkennen. Vor allem nicht, wenn ich sie höre.

Insofern habe ich mich also auf die Vorbereitung in Sachen “Tricks bei Prüfungen” und Grammatik beschränkt. Ersteres klingt illegaler als es ist. Es geht mir dabei nur darum solche Dinge wie die Zeit für die jeweiligen Aufgaben richtig einschätzen zu können, mögliche Antworten schon schnell durchzulesen, noch bevor die Frage vom Tonband abgespielt wird und solche Scherze. Man muss ziemlich aufpassen, dass man weder zu langsam, noch zu schnell liest, sonst schafft man nicht alle Aufgaben oder liest zu ungenau und versteht zu wenig, um dann die richtige Antwort auszuwählen. Bei Grammatik will ich mir noch möglichst viele in Frage kommenden Zeichen und Konstruktionen wie z.B. solche mit 以…为 oder 即使…也 und ähnliches angucken, was ich noch nicht kenne. Da muss man relativ wenig Neues lernen, es könnte aber viel bringen, weil diese Sachen im Grammatikteil des Testes ja auch immer wieder kommen.

Zwecks Vorbereitung habe ich mir ein Buch mit sieben kompletten HSK-Tests und einer CD, wo auch die Hörverständnistexte drauf sind, gekauft. Die Hörverständnissachen sind manchmal recht… interessant. Manchmal versteht man alles, wählt aber trotzdem die falsche Antwort, weil die einem im ersten Moment logischer erscheint. Zum Beispiel:

女: Der Maik aus eurer Klasse spricht wirklich gutes Chinesisch.
男: Ich denke, das liegt daran, dass er jeden Tag ausgiebig mit seinen chinesischen Freunden übt, Chinesisch zu sprechen.

Frage: Warum spricht Maik so gut Chinesisch?

A Sein Mitbewohner ist Chinese
B Er hört jeden Tag ausgiebig chinesischsprachiges Radio
C Er übt oft Chinesisch zu sprechen
D Er hat chinesische Freunde

Richtige Antwort ist C. Ich hätte D gewählt, denn wenn er keine chinesischen Freunde hätte, würde er auch nicht sprechen üben können. Irgendwie finde ich meine Lösung weiterhin besser, aber ok, vielleicht zu weit gedacht. Für mich ist die Antwort: C und D.

Beispiel 2:

女: Shanben, wie liest sich dieses Zeichen? Mein Chinesischlevel ist zu niedrig, egal wie, ich kann es einfach nicht finden.
男: Das ist nicht schwierig, du kannst Pinyin benutzen, oder du kannst es anhand seiner Komponenten suchen. Dieses Zeichen hat das “Hand-Radikal”, such zunächst nach diesem Radikal.

Frage: Was machen die beiden?

A Aussprache üben
B Im Wörterbuch suchen
C Zeichen lernen
D Schriftzeichen schreiben

Ok, B liegt tatsächlich am nächsten dran, gebe ich zu und es ist auch korrekt. Eigentlich könnten sie aber die anderen Dinge auch alle tun. Wieso sucht er denn das Zeichen? Na weil er die Aussprache wissen will! A!

Aber zugegeben, das sind auch Ausnahmen. Probleme hat man zu 99% immer schlichtweg dann, wenn man nix versteht. ;)

50

euflaggesvg.png

Im Nachkriegseuropa war der Wunsch nach Frieden, Aussöhnung und einem engeren wirtschaftlichen und politischen Zusammenschluss zwischen den früheren Kriegsgegnern groß. Im September 1946 schlug Churchill die Gründung der Vereinigten Staaten von Europa vor. Im Mai 1950 formulierte der französische Außenminister Schuman das ehrgeizige Ziel einer Einigung Europas durch freiwillige ökonomische Verflechtungen. Die europäischen Staaten sollten so stark miteinander verbunden werden, dass künftig Kriege zwischen ihnen nicht mehr möglich wären. Dazu müsse der Jahrhunderte alte Gegensatz zwischen Frankreich und Deutschland überwunden werden. Adenauer unterstützte dies und band angesichts der sowjetischen Bedrohung die junge Bundesrepublik an die westlichen Demokratien. Zur Überwindung der Teilung des Landes und Europas, so seine Leitidee, sollte Westeuropa sich zusammenschließen und durch Freiheit und Wohlstand auf die Länder jenseits des Eisernen Vorhangs wie ein Magnet wirken. Anhänger der Idee, die Gegensätze in Europa zu überwinden und die politischen und wirtschaftlichen Kräfte zu bündeln, waren neben Adenauer, Churchill und Schumans engem Mitarbeiter Monnet der Italiener de Gasperi und der Belgier Spaak. Sie können als die eigentlichen Gründerväter der Europäischen Gemeinschaft gelten. (Quelle:

Deutsch

Immer mehr Deutsche finden nach Peking und studieren hier Chinesisch. Im ersten Semester, als ich hier war, habe ich davon nicht viel mitbekommen, weil meine Klasse fast ausschließlich aus Koreanern und Russen bestand. Jetzt gibt es aber ein universitäres Kurssystem, wo man in immer wieder unterschiedlichen Kursen sitzt und dabei offenbart sich: Deutsche sind also doch zahlreich vertreten.

Letzte Woche haben einige Leute ihre Kurse durcheinandergewechselt (kann man anfangs noch machen) und nun sind wahrscheinlich die Hälfte der Leute in meinem 听和说-Kurs deutschsprachig. Heute in der Pause von “Zeitungslektüre” traf ich wieder einen, wir unterhielten uns und warteten, bis wir uns vernünftig an die Theke durchdrängeln können, um etwas zu trinken zu kaufen. Da spricht uns ein Kolumbianer auf Deutsch (!) an und fragt wo wir herkommen. Er war mal Reiseleiter für Deutsche.

Eben sitze ich im PRC- SPR-Café, um noch ein bisschen zu lernen, da ich zu Hause dauernd abgelenkt werde und höre schon beim Reingehen was…? Einen Deutschen, der mit seinem Laptop dort ist und über Skype nach Hause redet.

Ich setze mich also hin und fange an meinen Lektionstext zu lesen und Vokabeln nachzuschlagen. Natürlich nicht ohne die nebenan sitzende durchaus attraktive Chinesin zu bemerken, die ebenfalls vor einem Laptop sitzt. Ok, die wird wohl wenigstens kein Deutsch sprechen. Während ich aber noch überlege, wie ich sie nun in ein Gespräch verwickeln soll, kommt auch schon ein studentisch aussehender Westler (jaja, ich muss schneller sein), begrüßt sie in Chinesisch und setzt sich hin. Aha, da hat sich also ein Westler wieder mal eine Chinesin geangelt. Klischee halt. Hätte ich auch getan. Irgendwie sieht er für mich… deutsch aus übrigens.

Es stellt sich aus ihrem Gespräch heraus: Sie ist seine Privatlehrerin und er halt Student. Ich höre weiter zu und stelle fest: Er redet von 我的国家…什么什么什么…德国. Und das heißt: Ja, er ist also auch Deutscher.

Man mag hier ein wenig Genervtheit herauslesen, aber so ist es nicht gemeint. Es ist nur seltsam, warum das scheinbar erst seit diesem Semester so ist. Im letzten hatte ich wirklich geglaubt, Deutsch wäre völlig unterrepräsentiert hier. Ist wohl nicht so.

Und im nächsten Posting: “Wie erkenne ich einen Deutschen im Ausland?” ;)

Working for the church while your family dies

Ich dachte, eine Band könne einen Song wie “Rebellion” nur einmal in ihrem Leben schreiben.

Und dann bringen Arcade Fire ihre zweite Platte “Neon Bible” heraus und darauf befindet sich ein Lied mit dem Namen “Intervention”, was mir schon beim ersten Hören eine Gänsehaut verpasst hat. Nun kann ich gar nicht mehr aufhören es in Endlosschleife zu hören. Ich bin süchtig.

Es wird nicht überraschen, wenn ich jetzt sage ihr sollt das Album kaufen. Es ist fantastisch. Wer trotzdem jetzt sofort diesen eben erwähnten, scheinbar von Gott selbst geschriebenen Song, haben will, kann ihn auch von dort auf seine Festplatte zaubern: http://www.fileden.com/files/2006/10/8/270115/sound/Arcade_Fire_Intervention.mp3