In den deutschen Online-Medien scheint es noch nicht angekommen zu sein und so nutze ich die Gunst der Stunde und betreibe auch hier mal Wiederverwertungs-Journalismus.
Am Dienstag wurden beim US-State Department Dokumente zu den Verhandlungen Henry Kissingers mit Mao Zedong im Jahre 1973 veröffentlich. Mao macht bei diesem Gespräch ein wie ich finde interessantes Angebot: 10 Millionen chinesischer Frauen als Geschenk an die USA. China habe zu viele davon und sie verursachen Chaos und eigentlich nur Probleme. Die USA können sie haben, und damit China entlasten.
[...] He first suggested sending “thousands” of women but as an afterthought proposed “10 million,” drawing laughter at the meeting, also attended by Chinese premier Zhou Enlai.
Kissinger, who was President Richard Nixon’s national security advisor at that time, told Mao that the United States had no “quotas” or “tariffs” for Chinese women, drawing more laughter.
Kissinger then tried to highlight to Mao the threat posed by the Soviet Union and other global concerns as he moved to lay the groundwork for restoring diplomatic ties a year after Nixon’s historic visit to China.
But Mao dragged the talks back to the topic of Chinese women.
“Let them go to your place. They will create disasters. That way you can lessen our burdens,” Mao said.
“Do you want our Chinese women? We can give you ten million,” he said.
Kissinger noted that Mao was “improving his offer.”
Mao continued, “By doing so we can let them flood your country with disaster and therefore impair your interests. In our country we have too many women, and they have a way of doing things.
“They give birth to children and our children are too many.”
A shrewd diplomat, Kissinger seemed to turn the tables on Mao, replying, “It is such a novel proposition, we will have to study it. [...]” (Quelle: news.yahoo.com)
Lustig wie Mao auch nach einem Themenwechsel hin zu den Problemen mit der Sowjetunion wieder zurück auf das Frauenthema kommt und sein Angebot sogar von “Tausenden” auf zehn Millionen erhöht.
Nun stellt sich natürlich die Frage, ob das ein Witz war, oder womöglich ernst gemeint. Bei Mao muss eigentlich immer mit allem gerechnet werden. Es reicht nun nicht mehr, nur die paar Online-Meldungen zu diesem Thema durchzulesen und so habe ich schnell mal nach dem Original gesucht und es auch gefunden: Kissinger’s Visits to Beijing and the Establishment of the Liaison Offices, January 1973-May 1973 (PDF: 729 KB)
Auf Seite 130 geht es los und liest man weiter, sieht man auf Seite 133 dann:
Dr. Kissinger: In relation to other countries that may have
intentions.
Prime Minister Chou: You mean the Soviet Union?
Dr. Kissinger: I mean the Soviet Union.
Prime Minister Chou: Miss Shen understood you.
Chairman Mao: (Looking toward Miss Shen.) The Chinese have a
good command of English. (To Prime Minister Chou.) Who is she?
Prime Minister Chou: Miss Shen Jo-yun.
Chairman Mao: Girls. (Prime Minister Chou laughs.) Today I have
been uttering some nonsense for which I will have to beg the pardon
of the women of China.
Dr. Kissinger: It sounded very attractive to the Americans present.
(Chairman Mao and the girls laugh.)
Schade eigentlich. Er scheint es doch nur als Witz gemeint zu haben. Wie auch immer. Ich hätte das Angebot angenommen.
Kommentare