Chinesische Zeichen als Tattoo 2

Es ist so lustig, dass ich kaum damit aufhören kann. Nun habe ich weitere Tattoos in meine “Datenbank” aufgenommen und ein neues Diagramm mit noch mehr davon erstellt. Das sollte nun noch etwas repräsentativer sein.

Größere Veränderungen gab es eigentlich nicht. 气 wird aber, wie ich schon vermutet hatte, doch häufiger gewählt als das in meiner letzten “Untersuchung” herauskam und da wir in einer individualistischen Gesellschaft leben, wird auch der eigene Name häufiger eintätowiert als der von anderen.

Fehler gab es auch, aber diese mit Worten zu beschreiben ist umständlich und wenig aussagend. Eine richtige Klischee-Falsch-Benutzung will ich deshalb zeigen:

Die Arme wollte sich 友爱魄 (Freundschaft, Liebe, Seele) tätowieren lassen. Leider ist die Liebe aber verkehrt herum. Nach dem Posten des Bildes ist ihr das dann selbst aufgefallen und andere Forumsmitglieder trösteten sie damit, dass “Liebe ja manchmal Kopf stehe” und das alles deshalb nicht so schlimm sei. Man muss es wohl locker sehen. Ich kann das aber nicht. :)

-
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • del.icio.us
  • LinkedIn
  • MisterWong.DE
  • QQ书签

4 Kommentare zu “Chinesische Zeichen als Tattoo 2”


  1. 1 Volker

    Du hast echt zu viel Zeit?! ;-)
    Aber interessanter Artikel. Hat mal was mit Eigenrecherche zutun! – Bin begeistert und verneige mich ehrfürchtig vor dir großer Blogmeister! :)

  2. 2 smiss

    Ich nutze die wenige Zeit nur sehr effektiv. ;) Danke.

  3. 3 wen ji

    呵呵,我们公司的人那天让我写他们的中文名字,说要去纹身啊!

    对了,记得把咱一起的照片发给我哦!!再告诉你一个好消息,我今天在网上找到BUS的票,66欧元从明斯特到巴黎,往返的!好高兴啊!

  1. 1 德国人民很有“爱”… | 卧思堂
    Pingback am 2. Jan 2011 um 02:45

Einen Kommentar schreiben